《国语.鲁语下》:“公父文伯退朝,朝其母,其母方绩(正在纺麻)。文伯曰:‘以歜(chù文伯名)之家而主犹绩,惧忏季孙之怒也,其以歜为不能事主乎!’其母叹曰:‘鲁其亡乎!使僮子备官而未之闻耶?居,吾语汝。昔圣人之处民也,择瘠土而处之,劳其民而用之,故长王天下。夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善,忘善则恶心生。……王后亲织玄紞,公侯之夫人加之以纮、蜒,祏之内子为大带,命妇诚祭服,……男女效绩,愆则有辟,古之制也。……今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之业。……余惧穆伯之绝嗣也。’仲尼闻之曰:‘弟子志之,季氏之妇不淫矣。’”
春秋时,鲁国大夫公父文伯之母敬姜,生活优裕仍坚持日缉麻线,并以古人之制和不可好逸恶劳的道理教育文伯。后因用为咏母仪勤劳品格高尚之典。
主谓 春秋时文伯歜已当鲁相,其母敬姜仍旧纺绩不辍。比喻人富贵时不忘其根本,依然勤俭自励。《歧路灯》3回:“娄樗道:‘我爹叫我买两件农器儿,还买一盘弹花的弓弦。’孝移道:‘此~意也。’”△褒义。常用于称赞人勤奋自励,不忘根本。