明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法大师|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|对联|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 文言文译文 >

《齐人说靖郭君》

输入关键字:

《齐人说靖郭君》


战国策
原文
    靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者②:“无为客通。”齐人有请者曰:“臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“亡,更言之。”对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐亦君之水也君长有齐荫奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。
   (选自《战国策·齐策一》)
    注释:①靖郭君:战国时齐威王的儿子田婴。封于薛(在今山东省滕县),靖郭君是他的封号。②谒者:为国君掌管传达的近侍。

译文
    靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,(因为会引起齐王猜疑)不少门客去谏阻他。田婴于是吩咐传达人员:“不要为劝谏的门客通报。”有个门客请求谒见田婴,(他保证)说:“我只说三个字就走,多一个字,我愿意领受烹杀之刑。”田婴于是接见他。那门客小步快走到他跟前,说:“海大鱼。”然后转身就走。田婴赶忙说:“这位门客请留下来!”那门客说:“我可不敢拿性命当儿戏!”田婴说:“没有(超过三个字就受烹刑的那回事),再说下去。”客人(这才)回答道:“你没听说过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它无能为力,摇荡而离开了水,那么蝼蚁也能随意摆布它。(以此相比,)齐国也就如同殿下的‘水’,如果你永远拥有齐国的庇护,要了薛地有什么用呢?而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,也还是没有用啊。”田婴称赞说:“对。”于是停止了筑城的事。

《齐人说靖郭君》    


《宋史·张珏传》
《宋史·赵普传》(二)
《宋史·李璧传》
《宋史·王安中传》
《宋史·荆嗣传》
《宋史·王涣之传》
《宋史·夏守赟传》
《宋史·李肃之传》
《宋史·赵振传》
《宋史·李道传》
《宋史·张观传》
《宋史·曹辅传》
《宋史·蔡抗传》
《宋史·张昭传》
《宋史·沈伦传》
《宋史·赵逢传》
《宋史·乐黄目传》
《宋史·辛弃疾传》(三)
《宋史·王安石传》(二)
《宋史·宋湜传》
《宋史·曹翰传》
《宋史·白守素传》
《宋史·镇王赵元偓传》
《宋史·李之纯》
《宋史·张秉传》
《宋史·滕元发传》(二)
《宋史·吕希哲传》
《宋史·向敏中传》
《宋史·李处耘传》
《宋史·郭劝传》


关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷 | 说文网
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-4