【成语】:撅竖小人
【拼音】:juē shù xiǎo rén
【简拼】:jsxr
【解释】:撅竖:卑鄙,恶劣。对卑劣小人的蔑称。
【出处】:《魏书•崔诰传》:“撅竖小人,无大经略,正可残暴,终为人所灭耳。”
【示例】:~,虽能纵暴一时,终当为人所吞食耳。 《资治通鉴•晋记》
【语法】:
撅竖,卑劣。对无耻小人的蔑称。语本北魏崔浩。崔浩,(?-450年),字伯渊,清河(今河北故城)人,在太祖、太宗、世祖三朝为官,官至司徒。传后史臣评他“才艺通博,究览天人,政事筹策,时莫之二”。泰常二年,太宗就刘裕西伐姚兴之战令浩推断成败,浩说:“昔姚兴好虚名,裕兵精将勇,臣观裕必克。”太宗问裕武略比慕容垂如何,浩答:“裕为上。垂生在尊贵之家,人归附他如夜蛾赴火,稍有努力即可树立功业;而裕在寒微之中,没有尺寸土地、一卒一兵可凭借,却脱颖而出。”太宗问:“裕已入关,进退皆难,我派兵南袭其彭城,可否?”浩说:“我兵众虽盛,却没有韩信那样的将才,现长孙蒿长于治国,没有攻战的能力,不是裕的敌手啊!”太宗笑道:“你体察得真明切呀!”浩说:“臣曾私下评论现今人物,不敢不奉告。王猛善治国,是苻坚的管仲;刘裕善平乱,是东晋安帝司马德宗的曹操。”太宗问:“屈丐如何?”浩曰:‘屈丐家国被灭,孤身寄于姚氏,不思报仇雪耻,却背姚兴的大德,是撅竖小人。”君臣娓娓谈至深夜。太宗赐浩美酒十觚、盐一两,说:“我体味卿之言,如同品味这盐、酒,所以与卿同享这美旨。”
【出典】:
《魏书》卷35《崔浩传》811页:“太宗曰:‘屈丐何如?’浩曰:‘屈丐家国夷灭,一身孤寄,为姚氏封殖。不思树党强邻,报仇雪耻,乃结忿于蠕蠕(古柔然族别称),背德于姚兴,撅竖小人,无大经略,正可残暴,终为人所灭耳。’太宗大悦,语至中夜,赐浩御缥醪酒十觚,水精戎盐一两。曰:‘朕味卿言,若此盐酒,故与卿同其旨也。’”
【顺接】:人闹马嘶 人事不省 人烟九点 人鼠之叹 人足家给 人柳三眠 人头罗刹 人生如梦
【顺接】:大言欺人 尊己卑人 白眼看人 锋芒逼人 开劫度人 大成之人 通玄真人 达人立人
【逆接】:里挑外撅
【逆接】:撅竖小人 撅天扑地 撅坑撅堑