【成语】:不入虎穴,焉得虎子
【拼音】:bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
【简拼】:brhxydhz
【解释】:焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不亲历险境就不能获得成功。
【出处】:《后汉书•班超传》:“不入虎穴,焉得虎子。”
【示例】:中国人有一句老话:“~。”这句话对人们的实践是真理,对于认识论也是真理。 毛泽东《实践论》
【近义词】:亲临其境
【反义词】:胆小如鼠
【语法】:作主语、分句;指只有经历艰难才能成功
【英文】:The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den
【日文】:虎穴に蕑(い)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず
【法文】:qui ne risque rien n'a rien
【德文】:Kann man ein Tigerjunges fangen,ohne sich in die Hǒhle des Tigers zu wagen?
【俄文】:не рискнёшь--не выиграешь
亦作不入虎穴,不得虎子。是说不进老虎的洞穴,怎么能擒获小老虎。形容不冒风险,就不能创造奇迹。东汉明帝永平十六年(73年)东汉政府派班超率36人出使西域。到鄯善国(今新疆鄯善县)时国王对他们极为敬重。不久,因匈奴使者也到鄯善国,向国王施加压力。国王对待班超等人的态度突然冷落,班超等人也面临着被逮捕起来送往匈奴的危险。班超聚集同行36人秘密会议,要求大家利用黑夜向匈奴使者发动火攻,而后,在班超的率领下,36人依计而行。终于杀了匈奴使臣,使鄯善国王坚定了归汉的决心,“纳子为质”,也为东汉王朝经营西域奠定了基础。
【出典】:
《后汉书》卷47第1572页《班超传》:“超到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚备,后忽更疏懈。……超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:‘卿曹与我俱在绝域,欲立大功,以求富贵。今虏使到才数日,而王广礼敬即废,如令鄯善收吾属送匈奴,骸骨长为豺狼食矣。为之奈何?’官属皆曰:‘今在危亡之地,死生从司马。’超曰:‘不入虎穴,焉得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。’……超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超晓告抚慰,遂纳子为质。”
【例句】:
明·罗贯中《三国演义》70回载:蜀将黄忠战胜魏将夏侯尚、韩浩之后,又要乘胜前进。别人劝道:“军士力困,可以暂歇。”黄忠道:“不入虎穴,焉得虎子”,策马带头冲去,又大获全胜。
【顺接】:子春伤足 子虚乌有 子云诗曰 子胥乞食 子牟恋阙 子乔笙鹤 子卿白首 子公摇指
【顺接】:七十二子 雕青天子 风标公子 穷途阮子 戴绿帽子 慈孙孝子 凭虚公子 寡妇孤子
【逆接】:献可替不 进可替不
【逆接】:不虞之誉 不知为人 不著见效 不费之惠 不可端倪 不虞匮乏 不瘟不火 不蔓不支