【成语】:不共戴天
【拼音】:bù gòng dài tiān
【简拼】:bgdt
【解释】:戴:加在头上或用头顶着。不愿和仇敌在一个天底下并存。形容仇恨极深。
【出处】:《礼记•曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
【示例】:这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺~的死敌。” 齐怀《刑场上的婚礼》
【近义词】:深仇大恨、势不两立、刻骨仇恨
【反义词】:相依为命、唇齿相依
【语法】:作谓语、定语;形容有深仇大恨
【英文】:will not live under the same sky with one's enemy
【日文】:不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
【法文】:jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel
【德文】:gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein
【俄文】:непримиримая враждá
【成语故事】:公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天,希望斩下他的人头悬挂城门示众,然后诛杀金国使者。否则自己将蹈东海而死。”
原作“弗与共戴天”,意谓不同仇敌在一个天底下生活,表示仇恨极深,誓不两立。古人认为,与有杀父之仇的人,应当誓不两立,不在一个天底下生活;与有杀兄屠弟之仇的人,应当携带武器,随时准备械斗;与自己朋友有仇的人,不在一个国家相处。
【出典】:
《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天;兄弟之仇,不反兵;交游之仇,不同国。”
【例句】:
南宋·李心传《建炎以来系年要录》六:“报不共戴天之仇,雪振古所无之耻。” 明·罗贯中《三国演义》第十回:“陶谦纵兵杀吾父,此仇不共戴天。”
【顺接】:天文数字 天策上将 天边赵盾 天灾地孽 天理良心 天潢贵胄 天崩地沦 天堂地狱
【顺接】:色胆迷天 彼苍者天 桃之天天 吁地呼天 铜臭薰天 乐变化天 仰面朝天 衆口熏天
【逆接】:进可替不 献可替不
【逆接】:不法常可 不达时务 不约而同 不杀之恩 不哑不聋 不达大体 不负东昏 不失时机