【成语】:死心塌地
【拼音】:sǐ xīn tā dì
【简拼】:sxtd
【解释】:原指死了心,不作别的打算。后常形容打定了主意,决不改变。
【出处】:元·无名氏《鸳鸯被》第四折:“这洛阳城刘员外,他是个有钱贼,只要你还了时方才死心塌地。”
【示例】:那呆子纵身跳起,口里絮絮叨叨的,挑着担子,只得~,跟着前来。 明·吴承恩《西游记》第二十回
【近义词】:至死不渝、执迷不悟
【反义词】:举棋不定、犹豫不决
【歇后语】:隔墙扔五脏;不见棺材不下泪
【语法】:作谓语、状语;指态度顽固
【英文】:whole heartedly
【日文】:覚悟(かくご)を決(き)める,あくまでもあきらめない,腰(こし)をすえる
【法文】:être complètement absorbé par une seule pensée
形容疑虑完全打消,放下心来。也形容定下主意,不再改变。元.无名氏《鸳鸯被》四折:“这洛阳城刘员外,他是个有钱贼,只要你还了时,方才死心塌地。”《三国演义》八八回:“丞相若肯放我弟兄回去,收拾家下亲丁,和丞相大战一场:那时擒得,方才死心塌地而降。”梁启超《保国会演说词》:“俯首帖耳,忍气吞声,死心塌地,束手待亡。”
【顺接】:地富山芳 地广人稀 地头地脑 地劳天荒 地主之仪 地载天覆 地下修文 地北天南
【顺接】:假天假地 眠牛胜地 咽喉要地 以荻画地 黑天摸地 讪搭搭地 容身无地 薰天赫地
【逆接】:束手待死 臣饥欲死 朝闻夕死 推锋争死 蹈海而死 尽辞而死 朝生夕死 渐台水死
【逆接】:死心落地 死灰更燃 死有余罪 死皮赖脸 死得其所 死声啕气 死不改悔 死里逃生