【成语】:无情无义
【拼音】:wú qíng wú yì
【简拼】:wqwy
【解释】:没有一点情义。形容冷酷无情。
【出处】:明·冯梦龙《古今小说·蒋兴哥重会珍珠衫》:“你直如此狠毒,也被人笑话,说你无情无义。”
【示例】:莫怪我~。 巴金《沉默集·知识阶级》
【近义词】:绝情寡义
【反义词】:柔情万种、一往情深
【歇后语】:抢来的媳妇
【语法】:作谓语、定语;指人冷酷
【日文】:血(ち)も涙(なみだ)もない
【德文】:gefühllos und unsolidarisch
没有情义。《古今小说.蒋兴哥重会珍珠衫》:“你直如此狠毒,也被人笑话,说你无情无义。”巴金《沉默集.知识阶级》:“〔你〕莫怪我无情无义。”
【顺接】:义不容却 义山恩海 义义合合 义不生财 义重情深 义不取容 义无旋踵 义正言辞
【顺接】:拘文牵义 绝仁弃义 居仁由义 负恩忘义 计行虑义 反经合义 保守主义 慷慨仗义
【逆接】:出有入无 为善吾无 懋迁有无 不识之无 聊胜于无 称家有无 有生于无 音信杳无
【逆接】:无服之殇 无所不在 无偏无党 无因白故 无空不入 无补于时 无以自解 无隄之舆