明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法大师|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|对联|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 诗词宝典 >

八归·湘中送胡德华

姜夔

八归·湘中送胡德华 姜夔 南宋


  芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见筱墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面、琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼 。
  长恨相未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘渺行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后、翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。

【注释】:
①无端:犹无奈。
②筱:小竹。
③蛩:蟋蟀。
④问水面、琵琶谁拨:化用白居易《琵琶行》诗意,意谓送客时没有旁人,只有鸟鸣声。
⑤棹:船桨、代船。
⑥文君:汉司马相如妻卓文君,宋人多指妻子。此处借指胡德华妻。
⑦翠尊:翠玉的酒杯。
⑧玲珑:皎、晶莹。

【译文】:
  荷花飘落,稀疏的梧桐开始坠下绿叶。庭院里,一场秋雨刚停歇。我说不出原因,一个人突然独自伤悲。又看见竹篱边的萤火虫在幽暗中飞来飞去,苔阶旁的蟋蟀叫声更令人断肠。我送别客人,重寻西去的水路,不知水上是否有人为你演奏一曲?最可惜的是把一片江山大好风景,却付给悲鸣的鸟儿。常常遗憾我们相识相知时间太短,而今在这落花时节,为何又要无奈地依依相别?清冷的洲渚烟水茫茫,船儿就要出发,友人的行舟已远,如一片轻叶。他的妻子一定在家中盼望着他,日日站在翠竹旁,任凭罗袜上染上清尘。等到丈夫归来后,夫妻二人幸福地团圆。双双下了珠帘,对着明月对饮到天明。

【赏析】:
  这首词抒写送别友人前后的情怀。在这首词中,没有一语涉及艳事,作者只用清淡的词语构成恬静的意象,缓缓地道出心底的思念之情,清虚骚雅,蕴藉无穷。审一首述写湖州春日泛舟,透触发怀人之思的词作。据言序中“吴”、“藏”、“具”、“船”等字,当为“西”、“闭”、“藏”、“舟”之误(见《思适斋集·姜白石集跋》)。上片渲染静夜送客时的所见所闻,清蛀凄凉。下片写友人去后的孤独及悬想友人归家与亲人团圆后的幸福情景,反衬出自己的孤寂和思亲。送客重寻西去路,问水面、琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。“送客”四句从前边的秋夜庭院扩展到次日江边送别,显现出时间与空间的跳跃和转移。“问水面”句化用白居易《琵琶行》:“忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发”诗意,暗示了离别寂寞,竞连乌别音乐也没有,却偏偏听到“啼鴂”的悲鸣,更可惜的是“一片江山”遍地皆是“啼鴂”的是众芳衰歇的萧瑟和凄清,烘托出离情之沉痛。“想文君”以下六句设想友人归家后夫妇相聚之乐,化凄伤为疏朗,暗寓羡欣之意。陈廷焯对此词评价甚高,他说:“声情激越,笔力精健,而意味仍是和婉,哀而不伤,真词圣也”(《白雨斋词话》)。全词舒卷自如,意到笔随,意脉甚为明晰。章法浑成,情感真挚。




关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷 | 说文网
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-4